Банкеръ Daily

Свят

Смут в Скопие: Португалия обяви македонския език за бивш български

В македонската столица Скопие настъпи смут, след като португалска представителка обяви, че македонският език е бил част от българския. Става дума за думи на държавният секретар по европейските въпроси на Португалия Ана Паула Закариаш, произнесени в разговор с журналисти в Лисабон и цитирани от БНР.

Изявлението на държавния секретар по европейските въпроси на Португалия Ана Паула Закариаш относно македонския език, ако е точно предадено, по същество и методология е напълно в противоречие с португалското предложение за намиране на решение, се казва в позиция на македонското правителство пред МИА. Подобни твърдения не помагат в процеса на изграждане на доверие и взаимно разбирателство.

Контекстът и моментът са изключително чувствителни и затова призоваваме представителите на страните, участващи в процеса и които не познават напълно и добре ситуацията в Северна Македония и България, да се въздържат от всякакви квалификации или обяснения на процесите, свързани с националните ни проблеми, пише още в документа, цитиран от Независен весник.

Македонското външно министерство ще провери автентичността на изявлението на Ана Паола Закария, заяви по-рано днес премиерът Зоран Заев.

"Португалското предложение предлага решения, но не взема страна. Португалското предложение за рамката за преговори гласи, че преводът на документите ще бъде на македонски. Разбира се, и двете страни имат изявления, и нашата, и българската. Вероятно португалският министър е направил интерпретация за българските медии или нещо подобно. Днес ще проверим чрез Министерството на външните работи за автентичността на казаното. Министерството на външните работи ще реагира съответно", каза Заев.

Пред журналисти Ана Паула Закариаш определи дебата между България и Северна Македония като нелек, но подчерта, че българската позиция трябва да се уважава.

Това е много труден дебат, особено за България, свързан е с историята, културната идентичност на двете страни, както и с бъдещото сътрудничество. Северна Македония премина през тежки преговори с Гърция - спомнете си, че това промени името на страната. Но е много трудно, защото това е свързано и с България като култура и език. Явно е свързано с езика на Северна Македония, който някога е бил част от българския език и културните измерения на двете страни, каза Закариаш.

Facebook logo
Бъдете с нас и във