Банкеръ Daily

Общество и политика

Борисов и Заев подписаха Договора за добросъседство

S 250 cf01b3bf 5981 4a8f 9e37 3c9f95aa68a0
S 250 b06327fa 049f 4932 92a0 e218938c86b9
S 250 177e0bf7 358e 40c8 bfb4 f8751e5a9493

Премиерът Бойко Борисов и македонският му колега Зоран Заев подписаха Договор за приятелство, добросъседство и сътрудничество. 

"Решихме да гледаме напред, убеден съм, че след 10 години резултатите от Договора за добросъседство ще бъдат видими за двете държави. Можеше ли да не подпишем такъв договор – можеше. Години наред не е подписан. Затова искам да поздравя на премиера Заев, външните министри и екипите ни работиха няколко месеца изключително активно, за да имаме подписания днес договор с толкова хубавото име - "за добросъседство", каза Борисов.

По-думите му двата подписани меморандума за развитието на железопътните и транспортни връзки между София и Скопие и за сътрудничество в областта на природния газ, също са изключително важни. "Транспортният коридор №8 е връзката, която присъединява целите Балкани. Той дава излаз не само по оста север-юг, дава възможност за присъединяване на всяка една страна от Балканите да търгува, да прави бизнес и да развива туризма с другите, това ще бъде изключително важно и за двете стари“, допълни Борисов.

"Този договор има смисъл. Не знам дали за първи път, но между нашите две държави, без ментори и посредници сме стигнали до извода, че мирът, дружбата и добросъседството е по-важно от всичко останало. Това ни прави силни, независим и значими. Гледайки назад ще се спънеш и ще паднеш, затова ние решихме да гледаме напред и съм убеден, че след 10 години резултатите от тази среща ще бъдат видни за двете държави“, каза още българския премиер.

"Договорът е едно поръчение към ЕС и НАТО, че страните от региона имат политически ръководства, които строят мостове", каза македонският премиер Зоран Заев. "Подписването на Договора за приятелство, добросъседство и сътрудничество между България и Македония показва, че там, където има политическо желание и идея за прогрес въпросите ще се решат. България и Македония направиха историческа стъпка напред заедно“, добави той. „Историята оставихме като основа за бъдещето и открихме път за стабилност и развитие на двете държави и за Балканския район. Затворихме въпроси, с които недвусмислено направихме пътя за сътрудничество между нашите страни“, коментира Заев.

Видео от подписването на историческия документ може да видите тук.

Българската правителствена делегация, водена от премиера Бойко Борисов, пристигна по-рано днес в Скопие. Самолетът на Авиоотряд 28 кацна около 11,30 часа на летище "Александър Велики". В 12,20 часа премиерът Борисов беше посрещнат с държавни военни почести пред Министерески съвет в Скопие.

Програмата на посещението на българската правителствена делегация продължава с двустранни работни срещи между отделни министри на двете делегации. Планирани са и срещи с председателя на парламента Талат Джафери и с президента Георге Иванов.
 

Ето пълният текст на Договора: 

Република България и Република Македония (наричани по-нататък общо  „Договарящи се страни”), 

Изхождайки от общия стремеж за по-нататъшно развитие на добросъседството, приятелството и сътрудничеството между двете държави, 
Дълбоко убедени в необходимостта от развитие на сътрудничеството на базата на взаимното уважение, доверие, разбирателство, добросъседство и взаимно зачитане на интересите на техните държави, 
Вярвайки, че всестранното развитие и задълбочаване на приятелските, добросъседски отношения между тях отговаря на интересите на народите на Република България и Република Македония, 
Убедени в необходимостта от укрепване на сигурността и мира, сътрудничеството и доверието в Югоизточна Европа, 
Приветствайки стремежа на Република Македония за интеграция в европейските и евроатлантическите структури, 
Вярвайки, че конструктивният диалог по всички аспекти на двустранните отношения, както и по регионални и международни въпроси ще допринесе за по-нататъшното развитие на връзките между двете държави на равноправна основа, 
Потвърждавайки фундаменталното значение на Съвместната декларация от 22 февруари 1999 г. в отношенията между двете държави, 
Имайки предвид общата им история, която свързва двете държави и народите им, 
Зачитайки принципите на Устава на Организацията на обединените нации и документите на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, както и демократичните принципи, залегнали в актовете на Съвета на Европа, 
Се договориха за следното: 

Член 1 
Двете Договарящи се страни ще развиват всестранни отношения помежду си в съответствие с основните принципи на международното право и добросъседството. 

Член 2 
1. Двете Договарящи се страни ще си сътрудничат в рамките на Организацията на обединените нации, Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа, Съвета на Европа и други международни организации и форуми. 
2. Двете Договарящи се страни ще развиват сътрудничеството помежду си в областта на европейската и евроатлантическата интеграция, насочено към успешната подготовка на Република Македония за присъединяването й към Европейския съюз и НАТО. Българската страна ще споделя своя опит с цел да съдейства на Република Македония да изпълни необходимите критерии за членство в Европейския съюз и ще подкрепя Република Македония за получаване на покана за членство в НАТО, съгласно съответните решения от срещите на върха на НАТО. 

Член 3 
Двете Договарящи се страни ще съдействат за развитието на сътрудничеството между държавите от Югоизточна Европа, за укрепване на разбирателството, мира и стабилността в региона и при осъществяването на регионални проекти, като част от процеса за създаване на единна Европа. 

Член 4 
1. Двете Договарящи се страни ще поддържат контакти и ще провеждат срещи между представителите на органите на държавната власт на различни равнища за развитието на приятелските отношения и сътрудничеството. 
2. Двете Договарящи се страни ще съдействат за поддържане на контактите между местните власти и гражданите на двете страни. 

Член 5 
Имайки предвид географската си близост, двете Договарящи се страни ще се стремят да създават необходимите правни, икономически, финансови и търговски условия за осигуряване на възможно най-широко движение на стоки, услуги и капитали. Те ще насърчават взаимните инвестиции и ще осигуряват тяхната защита. 

Член 6 
Двете Договарящи се страни ще подкрепят разширяването на туристическия обмен, както и развитието на подходящи форми на сътрудничество в областта на туризма. 

Член 7 
1. Двете Договарящи се страни ще разширяват и усъвършенстват транспортните връзки и комуникациите между тях, включително в рамките на регионалните инфраструктурни проекти. 
2. Двете Договарящи се страни ще се стремят към облекчаване на митническите и гранични формалности за пътниците и стоките, които се придвижват между тях. 

Член 8 
1. Двете Договарящи се страни ще насърчават активното и безпрепятствено сътрудничество в областта на културата, образованието, здравеопазването, социалните грижи и спорта. 
2. В срок най-късно до три месеца от влизането на настоящия договор в сила, с цел задълбочаването на взаимното доверие, двете Договарящи се страни създават Съвместна мултидисциплинарна експертна комисия на паритетен принцип по исторически и образователни въпроси, 
за да допринесе за обективното, основаващо се на автентични и основани на доказателства исторически извори за научно тълкуване на историческите събития. Комисията представя пред правителствата на Договарящите се страни ежегодни доклади за своята работа. 

3. Двете Договарящи се страни ще организират по взаимна договореност съвместни чествания на общи исторически събития и личности, насочени към укрепване на добросъседските отношения в духа на европейските ценности. 

Член 9 
Двете Договарящи се страни ще полагат усилия за свободно разпространяване на информация, като насърчават и развиват сътрудничеството в областта на средствата за масово осведомяване чрез използване на възможностите на съвременните комуникационни средства. Те се ангажират в защитата на авторските и интелектуалните права на творците от двете страни. 

Член 10 
Двете Договарящи се страни ще разширяват сътрудничеството си в правната и консулска област и по-специално по граждански, наказателни и административни въпроси, както и за решаване на хуманитарни и социални проблеми на техните граждани. 

Член 11 
1. Нито една от Договарящите се страни няма да предприема, подтиква и поддържа действия, насочени срещу другата страна, които имат неприятелски характер. 
2. Нито една от Договарящите се страни няма да допуска нейната територия да бъде използвана срещу другата от организации и групи, които имат за цел извършването на подривни, сепаратистки и застрашаващи спокойствието и сигурността на другата Договаряща се страна действия. 
3. Двете Договарящи се страни нямат и няма да предявяват териториални претенции една спрямо друга. 
4. Всяка от Договарящите се страни има право да защитава правата и интересите на своите граждани, на територията на другата страна, в съответствие с международното право. 
5. Република Македония потвърждава, че нищо от нейната Конституция не може и не трябва да се тълкува, че представлява или някога ще представлява основа за намеса във вътрешните работи на Република България, с цел защита на статута и правата на лица, които не са граждани на Република Македония. 
6. Двете Договарящи се страни ще предприемат ефикасни мерки за предотвратяване на недобронамерена пропаганда от страна на институции и агенции и ще обезкуражават дейности на частни субекти, насочени към подстрекателство на насилие, омраза или други подобни действия, които биха навредили на техните отношения. 

Член 12 
1. В рамките на 3 месеца от влизането в сила на този Договор, двете Договарящи се страни ще учредят Съвместна междуправителствена комисия. Комисията се съпредседателства от министрите на външните работи и включва висши официални представители на двете Договарящи се страни. 
2. Съвместната междуправителствена комисия ще провежда редовни срещи един път годишно, с цел преглед на ефективното прилагане на този Договор, приемане на мерки за подобряване на двустранното сътрудничество, както и решаване на възникнали по време на изпълнението на Договора въпроси. Всяка от Договарящите се страни може, при необходимост, да предложи организирането на допълнителни срещи на Съвместната междуправителствена комисия. 

Член 13 
1. Този Договор подлежи на ратификация съгласно конституционните изисквания на Договарящите се страни. Този Договор влиза в сила на датата на размяна на ратификационните документи на двете Договарящите се страни и остава в сила за неопределен период от време. 
2. Този Договор може да бъде изменян с писменото съгласие между двете Договарящите се страни. Измененията се договарят по дипломатически път и влизат в сила в съответствие с алинея 1 на този член. 
3. Всяка Договаряща се страна може да прекрати Договора чрез изпращане на писмено уведомление до другата Договаряща се страна. 
Договорът ще престане да бъде в сила една година след датата на получаване на това уведомление. 

Член 14 
Този Договор по никакъв начин няма да бъде тълкуван така, че да противоречи на двустранни или многостранни договори, по които двете Договарящи се страни са страни. 

Facebook logo
Бъдете с нас и във