Банкеръ Daily

Общество и политика

47-ият Софийски международен панаир на книга приключи с отличия и... антинаграда

Елица Георгиева чете от книгата си "Космонавтите само минават"
S 250 cf05a387 2d19 480c a256 82b8be306e60
S 250 bd65e1b6 5360 4193 86a5 90b6536b39a2
S 250 ab9de8da af0a 4c83 89df 743e7f3f96c7

47-ият Софийски международен панаир на книгата, организиран от Асоциация „Българска книга“ приключи. Това бях шест дни сноване сред стотици любопитни читатели между 166 щанда на четири етажа и два полуетажа; седем дни срещи с 40 писатели и поети - участници в Седмия софийски международен литературен фестивал. Тази година той бе посветен на темата „Да пишеш на френски“. Под това заглавие Международната организация на Франкофонията в сътрудничество със Софийския университет „Св. Климент Охридски“ организира конференция с писатели, изследователи и университетски преподаватели. Съставът на участниците в международната програма направи впечатление – сред французи, белгийци и канадци, имаше и две българки, чиито романи, написани на френски, са били високо оценени от френската публика.

Първият повод за гордост е родената през 1969 г. Албена Димитрова. Озовава се във Франция, малко преди падането на Берлинската стена. Там завършва икономика, след което започва да създава математически модели на системните рискове в масовата приватизация, включващи и корупционни механизми. В един момент тези занимания престават да й бъдат интересни и от 2014-а изцяло се посвещава на писане. Пише драматургични текстове за театър и сценарии за кино. Дебютният й роман „Ще вечеряме на френски“ е посветен на романтичната връзка между партиен апаратчик и млада жена, които се срещат в Правителствена болница, няколко години преди падането на Берлинската стена. Романът й печели наградата „Европа“ за франкофонска литература през 2016 година, но все още не е преведен на български.

Втората наша съгражданка се казва Елица Георгиева и от 2000 г. живее в Париж. Там завършва магистратура по кино и творческо писане в университета Париж VIII „Сен Дени“. Първият й роман, написан на френски език и издаден през 2016-а, „Космонавтите само минават “, получава наградата „Андре Дюбрьой“, както и наградата на гимназистите в Централна Франция. В него Георгиева разказва за съветския космонавт Юрий Гагарин, дошъл да засади борче в двора на училището й. Текстът е забавен, наситен с биографични елементи. През 2017 г. книгата й е преведена на български.

Това не са единствените известни писатели, родени в България, и пишещи на френски. Такива са и доц. Рени Йотова, директор на Регионалното бюро на Международната организация на Франкофонията за страните от Централна и Източна Европа, и проф. Стоян Атанасов, известен като изследовател и преводач на трудовете на живелия във Франция философ и лингвист Цветан Тодоров. И доц. Йотова, и проф. Атанасов също участваха в Международната конференция „Да пишеш на френски“.

Голямото предизвикателство остава за българските издателства – те са тези, които трябва да следят творчеството на нашите съграждани зад граница и след това да преговарят книгите им да достигнат и до българската аудитория.

Но издателски проекти, имащи за цел да доближат до съвременния български читател книги, писани за друга публика и за друго време, са свързани с немалко предизвикателства. Да вземем например инициативата на издателство „Византия” да публикува „Под игото" на съвременен български език. По време на тазгодишния 47-и Софийски международен панаир на издателството бе връчена антинаграда от страна на журналистическото жури в състав д-р Андрей Захариев, Гриша Атанасов, Светлана Дичева, Стефан Джамбазов и Петко Тодоров. Техният мотив бе, че издателите са профанирали българската литературна класика.

Иначе наградата „Златен лъв 2019” на Асоциация „Българска книга“ за издателски проект с най-голяма обществена значимост и с широк медиен интерес бе присъдена от журналистическото жури на издателство „Егмонт” за юбилейните издания на романите за Хари Потър с художник Любен Зидаров.

В същата категория с грамоти бяха удостоени:

- издателство „Книгомания” за поредицата „Любимци на публиката” и книгата „Идеи без граници, 30 интервюта със световни артисти” от Даниел Ненчев;

- издателство „ICU” за сборника „Истории от 90-те” за пресъздаване на атмосферата на 90-те чрез автентични истории на съвременници;

- издателство „Изток-Запад” за достолепното представяне с тритомника „Литературоведският Вавилон” (2019 г.) на най-яркия съвременен български литературовед проф. Никола Георгиев, напуснал ни в края на септември;

Експертно жури в състав проф. Кирил Гогов, проф. Андреана Ефтимова, проф. Милена Кирова, Федя Филкова и Веселина Райжекова връчиха литературната награда „Златен лъв” в категорията за най-добър издателски проект на издателство „Ентусиаст“ и Фондация „Културни перспективи“ за „Непознатото дете“ от Е.Т.А. Хофман.

Експертното жури връчи и няколко грамоти:


  • на издателство „Библиотека България“ за „Лора, Яворов и аз. Спомени“;

  • на издателство „Изток-Запад” за „Личният бележник (джобното тефтерче) на Васил Левски“;

Издателство „Колибри“ получи две грамоти - за „Поезия“ от Пиер дьо Ронсар и за двутомника „Розата на Балканите“ от Иван Илчев.

Facebook logo
Бъдете с нас и във