Банкеръ Daily

Общество и политика

Турският посланик пред Захариева: Думите на Чавушоглу са извадени от контекста

Хасан Улусой

Превратна интерпретация на извадени от контекста думи – така турската страна официално определя думите на външния си министър Мевлют Чавушоглу за българския Закон за вероизповеданията и ролята на Анкара за промяната му, предаде bTV. Това става ясно от обясненията на посланика на южната ни съседка Хасан Улусой в МВнР, цитирани от пресцентъра на ведомството.

Дипломатът беше привикан след следния коментар, направен от Чавушоглу пред изселници в Източна Тракия на предизборен митинг: "Законът за вероизповеданията в България беше срещу всички видове основни права и свободи и нарушаваше правата. Турция беше принудена да се намеси и се наложи България да внесе промени".

От Външно подчертават, че вицепремиерът Екатерина Захариева е определила изказването като "неприемливо", като "приоритет на българската външна политика е да поддържа диалога и сътрудничеството с нашите съседи, което включва спазването на принципите на взаимно уважение и ненамеса във вътрешните работи".

Темата ще бъде обсъдена и от премиера Бойко Борисов и турския вицепрезидент Фуат Октай, които са в Букурещ на срещата на балканските лидери.

В българския парламент се чуха гласове, че Захариева и Борисов трябва да бъдат изслушани по темата, а от ДПС подчертаха, че върху техните депутати не е оказвано влияние по време на дебатите за закона, така че задълженията на Главното мюфтийство към българската държава да бъдат опростени.

От Главното мюфтийство отказаха да коментират думите на турския външен министър. Дългът на мюсюлманското вероизповедание е от неплатени заплати и осигуровки и възлиза на около 8 милиона лева. Според приетите окончателно промени вчера той може да бъде разсрочен до 10 години.

Facebook logo
Бъдете с нас и във